கனவு காணுங்கள் …
கவிதை மூலம் – லாங்க்ஸ்டன் ஹியூஸ் (1902 – 1967)
மொழிபெயர்ப்பு – தேமொழி
கனவுகளை இறுகப் பற்றிக்கொள்
கனவுகள் இறந்து விட்டால்
வாழ்க்கை பறக்கவியலா
சிறகொடிந்த பறவையாகிவிடும்
கனவுகளை இறுகப் பற்றிக்கொள்
கனவுகளை இழந்து விட்டால்
வாழ்க்கை பனியுறைந்த
பாலை நிலமாகிவிடும்
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
‘Dreams’
– Langston Hughes (1902 – 1967)
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.
நன்றி: வல்லமை
பிப்ரவரி 1, 2015
#கவிதை, #மொழிபெயர்ப்பு, #வல்லமை, #Themozhi
